【驗貨員百科】手袋箱包驗貨及疵點驗貨相關中英文對照
雖然很多時候驗貨員只需完成中文報告即可,但對于很多國外客戶還是會提出英文報告的需求。所以驗貨員經常積累驗貨相關的英文內容格外重要,今天小編幫你總結了有關手袋、箱包驗貨會涉及的中英文對照和疵點相關,覺得有用可以收藏一下!
Material 物料 | |
fabric | 布料 |
Non woven fabric | 無紡布 |
jersey | 佳積布 |
Brushed poly ester | 邊倫布 |
Reflective fabric | 反光布 |
corduroy | 燈芯絨 |
velour | 天鵝絨 |
fur | 毛毛布 |
jeans | 牛仔 |
lining | 里布 |
cotton | 棉布 |
nylon | 尼龍 |
PVC | 聚氯乙烯 |
PU | 聚酯 |
PE | 聚乙烯 |
PP | 聚丙烯 |
PS | 聚苯乙烯 |
foam | 海綿 |
EPE foam | EPE棉 |
EVA | 回力膠 |
Air mesh | 透氣網 |
webbing | 織帶 |
Webbing twill | 斜紋織帶 |
Elastic webbing | 橡筋織帶 |
binding | 包邊帶 |
Lanyard | 鑰匙帶 |
cord | 繩 |
PP cord | PP繩 |
Elastic cord | 橡筋繩 |
eyelet | 雞眼 |
Brass eyelet | 銅質雞眼 |
O’ring | O型圈 |
zipper | 拉鏈 |
slider | 拉頭 |
Automatic slider | 自動拉頭 |
Slider short tape | 短牌拉頭 |
Slider w/o tape | 無牌拉頭 |
puller | 拉片 |
Elastic band | 平紋橡筋 |
Indent elastic | 坑紋橡筋 |
hook | 小勾 |
Velcro hook | 魔術狗 |
Velcro loop | 魔術毛 |
Cookie/badge | 膠章 |
button | 紐扣 |
Snap hook | 爬山扣 |
Printing label | 織嘜 |
thread | 線 |
lock | 鎖 |
School bag(SB) | 書包 |
reflector | 反光片 |
TSF | 轉印燙畫 |
sharpener | 鉛筆刀 |
Plastic foot | 膠腳 |
PE board | PE拌 |
rivet | 鉚釘/撞釘 |
buckle | 扣環 |
strap | 帶子/皮帶 |
Handle logo | 手把 |
Eraser/rubber | 橡皮擦 |
pillow | 枕頭 |
Aluminum bar | 鋁條 |
Metal key ring | 鑰匙圈 |
piping | 骨條 |
Snap hook | 爬山扣 |
triangler | 三角板 |
Printed name tag | 絲印名片框 |
thermoforming | 熱壓成型 |
Bag position 手袋位置 | |
flap | 蓋頭 |
front | 前幅 |
back | 后幅 |
gusset | 側圍 |
bottom | 底圍 |
Shoulder strap | 肩帶 |
Side pocket | 側袋 |
fillet | 后翼 |
C.c. slot | 卡插 |
Pen slot | 筆插 |
Name card slot | 名片插 |
Mobile pocket | 電話袋 |
Insert pocket | 插袋 |
Zip pocket | 拉鏈袋 |
Zip tape | 鏈貼 |
Zip end | 鏈尾 |
polybag | 膠袋 |
Carton mark | 箱嘜 |
Bar code | 條形碼 |
Hang tag | 吊牌 |
sticker | 貼紙 |
Agenda card | 課程表 |
cover | 天地蓋 |
Card board | 卡紙 |
stuff | 填充料 |
Printing label | 印嘜 |
Woven label | 織嘜 |
Process 工序/加工 | |
sew | 車縫 |
seamallowrance | 止口 |
SSP(silk screen printing) | 印絲 |
EMB(embroidery) | 繡花 |
injection | 注塑 |
Thermo forming | 熱壓成型 |
lamination | 貼合 |
HF(high frequency) | 電壓 |
stitch | 車線 |
Bar tag | 打棗 |
Over lock | 鎖邊 |
Back stitch | 倒針 |
closing | 埋袋 |
fold | 回口 |
Single fold | 單回扣 |
Double fold | 雙回扣 |
binding | 包邊 |
glue | 膠水 |
CMT | 加工架 |
frill | 須邊 |
Thermo transfer printing | 熱轉印 |
trim | 修邊 |
Packing 包裝 | |
carton | 紙箱 |
plastic string | 膠針 |
specification | 規格 |
criteria | 標準 |
Reference document | 參考文件 |
critical | 嚴重 |
major | 主要 |
minor | 輕微 |
rule | 規則 |
Sharpen metals | 利器 |
Sharpen edge | 利邊 |
Stitch hole/needle hole | 針孔 |
Color deviation | 色差 |
CFMD(conformed) | 已確認的 |
scratch | 劃傷 |
scrap | 報廢 |
rework | 返工 |
Supplementary material輔料 | |
spad | 肩墊 |
Big fish cookie | 大魚膠章 |
W/O ring | 帶五金環 |
Small fish cookie | 小魚膠章 |
Ear catch cookie | 立體耳仔膠章 |
Plastic hoby feet | HOBY膠腳 |
Air cookie | 空氣膠章 |
SSP | 絲印 |
puller | 拉牌/拉片 |
Nylon zipper | 尼龍鏈布 |
Elastic band | 橡膠帶 |
Binding b | B紋包邊 |
Binding nylon | 尼龍包邊 |
Thick mesh | 厚網料 |
Heart cookie | 心形膠章 |
Small hangtag | 小掛牌 |
Webbing two tone | 雙色織帶 |
Ruond cookie | 圓膠章 |
Key lock w/o ring | 鑰匙帶圈 |
Silder w/star | 帶五角星拉頭 |
Mesh solid | 轉印網布 |
elamination | 貼盒 |
Swilal w/metal | 旋轉勾 |
Cotton lope | 棉繩 |
Zip clip | 繩尾夾 |
plastic | 塑膠/料 |
rivet | 撞釘 |
Webbing end WR | B紋包邊加潑水 |
size | 尺寸 |
set | 套 |
Yard(Y) | 碼 |
ll25 | 梯口“25”號 |
puller | 拉牌 |
slider | 拉頭(底粒) |
Name card | 名片卡 |
Named tag | 名片帶 |
Brushed poly ester | 邊綸布 |
webbing | 織帶 |
Thick mesh | 網布料 |
Webbing for pupi | 雙徑織帶 |
S/b lock | 書包鎖 |
item | 品種 |
EPE HD | 高密度EPE |
Stitching | 車絨 |
HF | 電壓 |
QC sticker | QC貼紙 |
Big hole mesh | 大孔網/六角網 |
thread | 線 |
Alumiuum bar | 鋁條 |
D-ring | D扣 |
Webbing 3 twill | 三斜織帶 |
SSP football mesh | 絲印足球網 |
Copy paper | 拷貝紙 |
Thick mesh | 網料 |
Metal key ring | 鑰匙圈 |
Polybag w/pring | 印刷膠袋 |
Card board | 平卡 |
polybag | 光身膠袋 |
left | 左邊 |
right | 右邊 |
Sticker for farme | 鋁管膠紙 |
HF house feet bodee | 馬蹄形電壓章 |
washer | 塑膠介子 |
Inside label | 內嘜 |
PE board | PE板 |
soft | 軟 |
mediow | 中 |
rigid | 硬 |
buckle | 扣環 |
strap | 帶子/皮帶 |
Main fabric | 主要織物 |
Reflactive yard | 反光紗 |
tab | 耳仔 |
Loop | 圈仔 |
waist | 護腰 |
panel | 大貼 |
collar | 小貼 |
under | 上 |
inside | 內 |
corner | 角 |
Stuff carboar | 填充的卡紙 |
Flag label | 旗嘜 |
thick | 粗的 |
bottle | 瓶子 |
gluing | 上膠水 |
Card board | 紙板/卡紙 |
Shark head cookie | 鯊魚頭膠牌 |
Rdlease buckle | 前開扣 |
cover | 紙板/天地蓋 |
Seam allowance | 紙口 |
Shing pearlpu | 反光的、珍珠PVC |
glitter | 閃光的 |
ruler | 尺子 |
Wood pencil | 原木鉛筆 |
triangler | 三角板 |
Printed name tag | 絲印名片框 |
W/lot | 帶小圓點 |
CACHI | 8字扣 |
thin | 細得 |
Electic flat(hand) | 平穩橡筋(帶) |
Inter lock | 邊鎖 |
Cord lock | 繩扣 |
LID | 水壺蓋 |
Jeans binding | 牛仔須邊 |
pins | 裝飾鈕 |
Banded nylon thread | 邦迪尼龍繩 |
Binding V | 人字紋包邊帶/V紋 |
Chair bag | 椅子袋 |
printed ploybag | 印刷膠袋 |
Artsmock-small | 對折卡頭紙袋-飛機孔 |
Thermofaming s/b bottom | 熱壓書包底圍 |
Grey reflective fabric | 灰色反光布 |
D20 | D形環3/4” |
T25 | 日字扣 |
SH25 | 旋轉勾 |
SR25 | 旁開扣1” |
Glove hook | 迷你勾 |
O/with ring(open) | 開口圈 |
Hang clock | 吊鐘 |
jersey | 雙佳織布 |
SSP grid | 絲印白色格子 |
Polyester ribbon | 間色格仔絲帶 |
HD elastic band | 高速松緊帶 |
PP string | PP膠針 |
Reflective tape | 反光條 |
General defects 一般性錯誤 | |
Soil(dirt)油污(污漬) | |
Oil,ink,glue,bleach,chalk,grease,or thermostain/discoloration?油、墨、膠水、漂白劑、粉筆、機油或其他污漬 | |
Any residue from cleaning,dying,or other application of chemicals?任何清潔、染色或其他工序殘留的化學劑 | |
Any objectionable odor?任何不適的異味 | |
Not as specified 不符合指定要求 | |
Any measurement not as specified or outside the tolerance 任何不符合要求的尺寸或超過科技手范圍 | |
Fabric,color,hardware,or accessories diffent from sign-off sample 主料、顏色、配件、及附件等于樣板有差異 | |
Substituted or missing parts 替代品或漏裝的部件 | |
Poor match of fabric to an established standard or a poor match of accessories to the fabric if a match is intended 如要求與主料配色時,所有與原面料標準不陪襯的配件或配飾 | |
Fabric defects 面料瑕疵 | |
holes?破孔 | |
Any surface blemish or weakness that chould become a hole 有可能導致布料穿孔的潛伏瑕疵 | |
Snagged or pulled thread or yarn?布料起皺或有抽線、抽紗現象 | |
Fabric weaving defects(slubs,loose threads,etc.)棉料編織瑕疵(如粗糙紗粒及抽紗等) | |
Uneven application of dye,coating,backing,or other finish?不均勻的染色、噴膠、托底或其它整理 | |
Fabric construction,-hand feel,or apperance different from sign off sample?面料結構-手感或外觀不符合已批核樣板 | |
Cutting direction 開料方向 | |
All napped leather have to follow our instruction of direction when cutting 所有絨毛皮料必須依照方向指示開料 | |
Any fabric concerning cutting direction like corduroy/rib-knitted/printed or woven with pattern etc.?Had to follow GEMLINE’s?instruction 任何涉及到開料方向的棉料,如燈芯絨料、針織料、引誘或織有圖案等面料,都必須按照GEMLINE的指示開裁。 | |
Construction defects 結構性錯誤 | |
1.stitching?車線 | |
1)Sewing thread different color from main fabric(if a match is intended) 縫線與大身料顏色不匹配(若貨品要求與大身料顏色須相陪襯時) | |
2)Stitching not straight or running into adjoining panels 車線不直或車線以為,縫入臨近的部分 | |
3)Broken stitches?斷線 | |
4)Fewer than specified stitches per inch 針數不少于規定的每英寸車線針數 | |
5)Skipped or missing stitches?跳線或漏針 | |
6)Double row of stitches not parallel?雙線不平行 | |
7)Needle cut or stitch holes?有針孔爆裂或線孔痕跡 | |
8)Losse or untrimmed threads?車廂太松或帶有線頭 | |
9)return stitching requirement as follows?倒針要求如下 | |
(1)leather tab-2 ruturn stitches and both thread ends has to be pulled down to the back side of leather tab,using 2 ends to tie a knot and glue itdown at the back of leather tab 真皮小貼—倒針兩下,兩條線頭必須拉到皮貼背面、打上結,并用膠水貼在皮貼背面 | |
(2)on nylon bag-All return sitiches cannot less then 3 stitches尼龍袋—所有倒針不能少于三針 | |
2.seams?接口/駁口 | |
1)crooke,twisted,or puckered seams接口處彎曲、扭曲或起褶皺 | |
2)open seams接口敞開 | |
3)seams not finished with appropriate piping or binding 借口未用適當的包骨、包邊帶修邊 | |
4)Ragged or unfinished edgesvisible殘次不齊或接口修邊不圓潤 | |
3.附件、裝飾?Accessories,Trim | |
1)zipper tape’s color does not match ,if a match is intended?如需要配色時,拉鏈布邊顏色與拉鏈不配襯 | |
2)Rust,scratches,discoloration,or tarnish of any metal part金屬配件生銹、刮花、顏色不符或失去光澤 | |
3)Rivets ont completely attached撞釘或鉚釘未能完全裝配緊密 | |
4)defective parts(zippers,snaps,clips,Velcro,buckles)有不良部件(如拉鏈、紐扣、勾扣、魔術貼、插扣等) | |
5)missing parts裝配漏件 | |
6)accessories or trim different from sign off sample 配件及飾物與原批板不符 | |
7)piping crushed or deformed?邊骨擠壓或變形 | |
8)zipper slider does not fit with the sideof zipper teeth拉鏈頭與拉鏈齒不吻合 | |
9)Color fastness of zipper is poor?拉鏈固色 | |
4.pockets?口袋 | |
1)pocket not parallel with edges of bag?口袋因裝歪而與大身不平行 | |
2)pocket not correct size?口袋尺寸有誤 | |
5.reinforcement?補強要求 | |
1)the back side of all rivet which to be used for shoulder strap needs to add a clear plastic ring for reinforcement 在肩帶撞釘背面必須加上透明膠圈以作補強 | |
2)The back side of stitching for attaching the handle of nylon bag has to add 2mm transparent PVC for reinforcement 尼龍袋子的手挽車縫背面必須加上2MM厚透明PVC以作補強 | |
3)the back side of stitching of sttaching the handle of nylon bg has to add 2mm transparent PVC for reinforcement 內格有筆插、口袋、及橡筋等必須在其背面加上2MM厚透明PVC以作補強 | |
4)When sewing the top handle webbing of backpack,both ends of webbing hand to be turned and covered the seam allowance of body(Not just only inserted the webbing between body materials and sewn together),After the processing ,the stitching of binding should also stitched through the webbing too,so the webbing for top handle should have 2 stitching of attachment 當安裝背攘手挽織帶時,織帶兩端必須車回口,并覆蓋與袋身的接口(并非只是吧織帶插入大身料后縫上而已)經過此工序后,縫包邊帶的車線仍能再次車過織帶,因此袋頂的手挽應該車友兩行車線把手挽固定 | |
5)Any fabric backing of PVC had been skived away for achieving return edge purpose ,a 420D nylon piece should be glued inside fo reinforcement when sewing through are again 任何用PVC托底的棉料如須要產薄以便于彎角加工時,彎角處應用膠水粘上420D尼龍料做補強 |