面料正面怎么檢驗_面料檢驗設備怎么使用?
???????面料檢驗是紡織品驗貨里最常見的驗貨產品,一般用數字評分法來對面料的等級進行評判的方法,通常叫做四分制或十分制。 通常情況下采用四分制,十分制只有在有要求的情況下才會被采用。
Visual defect checking on the fabric face side.
面料正面檢查
Fabric inspection apparatus: A suitable fabric inspection machine providing a flat viewing area and an intermittent speed controlled fabric rewind, or flat table equipped with an unrolling perch. Examination and grading are usually done with overhead direct lighting. The overhead direct lighting source shall be mounted paralleled to the viewing surface so as to illuminate with direct perpendicular impinging light rays. The surface illumination level shall be a minimum of 1075 lux (100 foot candles). The lighting source should be cool white fluorescent tubes/lamps.
面料檢驗設備:一臺能提供一片平整的檢驗區域以及能調控卷布速度的驗布機,或是一 個具有展開桿的檢驗平臺。一般頂部需要配置直接光源用以完成檢驗和評分。頂部光源應裝在與檢驗臺平 行的位置,以便形成垂直的光 檢驗臺表面照度應不小于 1075 lux(100 英尺燭光)。光源應為冷白色熒光燈管/燈。
The inspection machine may be equipped with an option of back light. Technically, it is mandatory of the inspector to turn on the back light if the client requires the usage of the back light in the inspection. The usage of the back light is determined by the inspected fabrics and inspection method if there is not a certain requirement from the client. With regard to most fabric categories, the back light is not necessary to be used in the inspection. However, the inspected fabrics s not in a still status in the progress of using the fabric inspection machine, some fabric defects (e.g. defects that covered by plush or pile, or defects of fine-count fabric) are hard to be detected, therefore, in t Best Practice in the industry, the fabrics as following might be inspected under a condition of tur back light: Fabric with pile / thin fabric with fine yarn including sheer fabric / pure black/ woolen fabric.
驗布機可配置供選擇的背光燈。嚴格意義上講,如果客戶要求在檢驗中使用背光燈,檢驗員必須開啟背光燈。如果客戶沒有此要求,應根據所驗面料和檢驗方法決定是否使用背光燈。大多數面料在檢驗中無需使用背光。然而,在使用驗布機進行面料檢驗的時候,所驗面料處于運動狀態,有些面料的疵點(如:長毛絨或起絨織物面料,面料上的疵點會被絨毛覆蓋,高支紗面料上的疵點)很難被發覺。因此,根據行業推薦的做法, 對以下面料的檢驗推薦使用背光燈:起絨織物/高 支紗輕薄面料包括透明面料/純黑色面料/羊毛織物。
The inspector can verify whether the back light should be used in the progress of the above-mentioned fabric inspections via the following method:
在上述面料的檢驗中,檢驗員可通過如下方法來驗證是否需要使用背光燈。
The inspector shall make a comparison of the first inspected roll under conditions of switching on and off the back light alternatively in the inspection.
檢驗員可在檢驗第一卷面料時,對使用和不使用背光的情況進行比較 。
1. The usage of the back light will not give rise to an interference of the defects detection of the face side of fabrics.
使用背光不會影響對面料正面疵點的檢驗。
2. It is conducive to the inspector's discovery of a certain number of hidden defects.
有助于檢驗員發現一些隱藏的疵點。
Once the two above-mentioned conditions are well-matched, the inspector must switch on the back light as long as the inspector verifies it is indispensable to make use of the back light in the inspection.
一旦符合上述兩種情況,驗證在檢驗過程中使用背光燈必不可少,那么檢驗員必須在檢驗時開啟背光燈。
If the factory is out of the backlight or refuses to provide one, however, the client r quires to switch on the backlight for the inspection, the result shall be "pending".
如果工廠的驗布機沒有或拒絕提供背光燈, 而客戶要求在檢驗中使用背光燈時,那么檢驗結果應為“待定”。
The client does not specifically require the involvement of the backlight and the inspected fabrics are under the categories of the ones referred into the above-mentioned best practice, additionally, the inspection of the fabrics is verified to involve the backlight on the basis of the aforementioned met; however, the factory refuses to use the backlight, the result must be "pending".
如果客戶在背光燈的使用 沒有特殊要求,而所驗面料屬于上 述推薦使用背光燈的面料種類;而且,根據上述驗證方法確定該面料應使用背光燈。可是工廠拒絕在檢驗中使用 背光燈,檢驗結果為“待定”。
The client does not specifically require the involvement of the ck light and the inspected fabrics are under the categories of the above-mentioned best practice, additionally, the fabric inspection machine in the factory is without the backlight and the inspector cannot decide whether the backlight shall be involved in the inspection in terms of the aforementioned methods; the situation shall be remarked and never influence the result.
如果客戶在背光燈的使用方面沒有特殊要求,而所驗面料屬于上述推薦使用背光燈的面料種類;可是,工廠的驗布機沒有背光燈,檢驗員無法根據上述方法判定是否應在檢驗過程中使用背光燈,那么該情況應作備注但不能影響檢驗結果。
Unless otherwise agreed upon by the buyer e seller, the fabric is to be examined for defects only on the face side, defects that are not visible on the face of the fabric shall not be counted. Certain types of end-use fabrics may be inspected and graded on both sides as agreed upon between the buyer and the seller.
除非買賣雙方另作協定,面料檢驗只檢驗正面的疵點,面料正面 肉眼不可見的疵點不計入評分。有些特定種類的面料可根據買賣雙方的協定,進行雙面檢查和評分。
Inspect and grade the selected in accordance with the designated point system. Pass the fabric longitudinally through the inspection area.
根據指定的評分系統對 所選布匹進行檢驗和評級。使面料縱向通過檢驗區域。
When inspecting fabric on the inspection machine, there are 2 inspection methods – Type A and Type B of operating the fabric inspection machine.
在驗布機上檢驗面料時,有兩種檢驗方法—方法 A 和方法 B。
Type A is keeping the machine stationary when visually checking fabric defects for the length of approximate 0.9~ 1 yard which i same as the height of flat viewing area on the inspection machine. Visually inspect and identify defect wing distance of one meter or yard away. Once the checking for the length is finished, run the machine to the next 0.9 ~ 1 yard, then stop it for the next checking step. Repeat in this way until the checking for the complete roll is finished.
方法 A:保持驗布機靜止不動, 肉眼觀察面料表面疵點,所檢驗面料的 長度與驗布機檢驗區域的高度相同,約為 0.9~1 碼,檢驗距離為 1 米或 1 碼。對該長度的面料檢驗完畢后,轉動驗布機到下一個 0.9~1 碼長度的面料,停止機器,進行檢驗。如此反復操作直至整卷面料檢驗完畢。
Type B is inspecting fabric at a speed that is compatible with the fabric quality and not exceeding 15 yards per minute. Visually inspect and identify defects from a viewing distance of one meter or yard away while the fabric is in motion. Fabric may be stopped to grade when it is necessary to affirm marginal defects.
方法 B:根據面料的品質,調整驗布機的速度使其運動速度在與面料的質量相符的情況下對面料進行檢查,機器運轉速度應不超過每 分鐘 15 碼。對處于運動狀態的面料進行外觀檢驗并確定疵點,檢驗距離為 1 米或 1 碼。如需確認一些不易辨認的 疵點,可使驗布機停止運轉并進行評分。
If a fabric inspection machine is not available, in the case of inspecting fabric on a flat table with an unrolling perch for rolled fabric or piece folded and stacked fabric, the factory must provide sufficient personnel to assist the inspector to spread the fabric on the table. The inspector stands at one side of the table or the front of the table. If the fabric width is less than 50”, inspector can stand at side. If fabric width over 50”, inspector must stand at the front of table, have the view to cover the full width of fabric. The fabric passes longitudinally through the table, the inspector visually inspects and identifies defects at one side or in the front of fabric for a length of 1 yard fabric, then the fabric helper draws the fabric to the next 1 yard for checking. Repeat in this way until finishing the checking for the complete roll.
如果沒有驗布機,需要在帶有展開桿的檢驗平臺上對卷起、折疊的面料進行檢驗時,工廠必須提供足夠的人手協助檢驗員在檢驗平臺上展開面料。檢驗員站在檢驗平臺的前面或一 側。面料門幅小于 50 英寸時,檢驗員可站在檢驗臺一側,面料門幅大于 50 英寸時,檢驗員必須站在檢驗臺前, 以確保視野覆蓋面料的整個門幅。面料縱向通過檢驗臺,面料長度以 1 碼為宜,檢驗員在面料一側或前方進行外觀檢驗并做疵點判定,然后助手將面料再拉出 1 碼的長度進行檢驗,如此反復操作直至整卷面料檢驗完畢。
The primary goal of these inspection methods is to grade fabric rolls/pieces s "First Quality" or "Second Quality"(also referred to as "A" or "B" Quality).
這些檢驗方法的主要目的是對布匹進行評級,評定為“一等品”或是“二等品”。(也稱為“A”檔或“B”檔)。
To cut full width shade bands (6” to 10” length in fabric longitude) from each inspected roll’s beginning and ends during the fabric inspection process for color shading comparison.
在面料檢驗過程中,剪取每匹所驗面料的全門幅頭、尾匹條(面料經向 6 至10 英寸的長度)作為色板用來進行色差比對。
Defects appearing outside of cuttable width shall be disregarded. Classify, count and record all defects on the roll data sheet. Mark defects at selvage by chalk.
可裁門幅以外的疵點不計入評分。在面料檢驗匯總表中對所有的疵點進行歸類,記錄和計算,并用粉筆在布邊上標出疵點所在位置。
以上是測庫驗貨公司在進行面料檢驗時面料正面檢驗的驗貨標準,對面料檢驗設備,燈光使用以及面料檢驗設備的使用作出詳細的驗貨標準。
相關閱讀: